刘可瑞先生是《南华早报》的行政总裁。除以《南华早报》為旗舰新闻产品外,南华早报亦是亚洲领先的杂志出版商,旗下拥有Cosmopolitan、ELLE、Esquire、Harper’s BAZAAR等顶级生活时尚杂志,并拥有由大数据驱动的招聘平台 – cpjobs.com。

加入《南华早报》前,刘先生曾担任Digg的行政总裁,带领这家纽约创业公司从內容聚合平台转型为由数据驱动的新闻媒体。此前,刘先生于Spotify出任全球广告产品战略总监,后来担任Spotify 技術發展研究室主管,研究行业趋势,以确定新兴技术配合公司业务战略。加入Spotify之前,刘先生亦曾任职AOL和谷歌。

刘先生于哈佛大学毕业,主修经济学。

 

Gary Liu is CEO of the South China Morning Post, a leading news media company that has reported on China and Asia for more than a century with global impact. Founded in 1903, the SCMP is headquartered in Hong Kong, where it is the city’s newspaper of record. Along with its flagship news products, the SCMP is also Asia’s leading magazine publisher with a portfolio of premium lifestyle and fashion titles including Cosmopolitan, ELLE, Esquire, and Harper’s BAZAAR, and is home to cpjobs.com, a big data-powered recruitment platform.
Prior to joining the SCMP in January 2017, Gary was CEO of Digg, spearheading the New York startup’s transformation from aggregator to a data-driven news platform. Previously, Gary was Head of Spotify Labs, where he led emerging technologies and business strategies for Spotify’s global markets, after joining as Global Director of Ad Product Strategy. Gary has also worked at AOL and Google.
Born in the United States, Gary grew up in Taiwan and New Zealand, before returning to the American Northeast where he lived and worked for 20 years. He currently lives in Hong Kong with his wife Katrina, a pediatric dentist. Gary is an Economics graduate from Harvard University.